Dokumente aus USA
Wir sind in den USA und darauf spezialisert, jegliche Art von Dokument und Urkunde bei US-Behörden zu beantragen. Auf Wunsch einschließlich amtlich beglaubigter Übersetzung von einem vereidigten Übersetzer in Deutschland. Heiratsunterlagen aus Las Vegas mit der nötigen Apostille besorgen wir am häufigsten. Doch genau so gut und mehrmals im Monat kümmern wir uns um Heiratsdokumente aus Kalifornien, Hawaii und New York. Scheidungsdokumente aus Nord- und Süd-Carolina, Florida, Nevada etc. beantragen wir im Kundenauftrag ebenso wie einfache Kopien von Amtspapieren, (Geburtsurkunden, usw.) dazu amtlich beglaubigte Abschriften / Kopien von Dokumente und Urkunden bei Ämtern und Behörden in sämtlichen 50 US Bundesstaaten.
Wir beantragen behördliche Dokumente und Urkunden aus gesamt-USA
u.v.a. fordern Standesämter und Behörden in Deutschland, Österreich, Schweiz regelmäßig:
Apostille
Die Apostille ist die Urkunde mit der stärksten Nachfrage. Der Grund dafür: die Apostille bestätigt entsprechend einer internationalen Vereinbarung die Echtheit eines landes-spezifischen amtlichen Dokuments. Egal, ob beispielsweise eine Certified Copy of Marriage Certificate aus Las Vegas, oder ein Divorce Decree (Heiratsurkunde oder Scheidungsurteil), heimatliche Standesämter und Familiengerichte verlangen stets eine Apostille zu der eigentlichen Urkunde, weil eine Apostille das Dokument einer Auslandsbehörde daheim im eigenen Land legalisiert. In der Amtssprache der Behörden in Deutschland, Österreich und der Schweiz wird eine Apostille deshalb oft auch "Legalisation" genannt.
Certified Copy of Marriage Certificate
eine "certified copy" ist immer eine beglaubigte Abschrift / Kopie, hier einer amerikanische Heiratsurkunde. Certified Copies sind stets das Dokument, welches vom Standesamt, Heiratsregister und sämtlichen Behörden in Deutschland, Österreich und der Schweiz prinzipiell gefordert wird, um beispielsweise eine Heirat von Las Vegas, San Franzisko, New York oder Florida im Amt zu Hause eintragen und anerkennen zu lassen.
Das Marriage Certificate, das dem Hochzeitspaar unmittelbar nach der Trauung in USA überreicht wird, ist tatsächlich keine amtliche Heiratsurkunde und wird von keinem Standesamt akzeptiert - weder in Deutschland, noch in Österreich, noch in der Schweiz. (auch nicht in USA. Amerikanische Behörden bestehen meist ebenfalls auf einer "certified copy". In jedem fall auf einem "certified abstract". Manche wollen zudem ein "Affidavit". Dies nur zur Information. Deutsche, österreichische und Schweizer Behörden verlangen diese Dokumente nicht.)
Certified Copy of Divorce Decree
- das endgültige Scheidungsurteil und ebenfalls amtlich beglaubigt. Davor und dazwischen gibt es verschiedene Stufen von Scheidungspapieren. Angefangen vom Einreichen der Scheidung, über eine Certified Copy of a Divorce Certificate, bis eben hin zum endgültigen Divorce Decree.
Scheidungsurteile aus den USA sind meist nicht ganz so einfach wie Heiratsunterlagen zu bekommen. Wir brauchen dazu in den meisten Fällen eine schriftliche Vollmacht von unserem Auftraggeber. Dies kann ebenso gut ein Rechtsanwalt sein.
Geburtsurkunden, Heiratsdokumente, Scheidungsunterlagen etc.
werden hier in den USA "vital records" genannt. Der Aufwand, den man treiben muss - die Art der Beantragung - ist nicht nur von Behörde zu Behörde unterschiedlich, sondern auch von US-Bundesstaat zu Bundesstaat. Als ob dies noch nicht genug wäre, legen sogar einzelne Landkreise und einzelne Städte ihre eigenen, oft arg unterschiedlichen Regelungen fest. In Nord-Carolina geht nichts ohne eine bestätigte Vollmacht, in Nevada bekommen wir fast alles ohne - nach über 10 Jahren Erfahrungen mit Behörden und Institutionen in USA sind wir ziemlich abgebrüht und lassen uns von keiner noch so kompliziert klingenden Dokumenten- und Urkundenvorgabe aus der Ruhe bringen. Im Gegenteil, wir lassen nicht locker, bis wir das gewünschte Dokument für unseren Klienten haben.
Amtlich beglaubigte Übersetzungen
Ämter und Behörden in Deutschland, Österreich und der Schweiz bestehen stets und vollkommen zurecht auf einer amtlich beglaubigten Übersetzung von einem gerichtlich vereidigtem und per Gericht zugelassenen Übersetzer vor Ort. Unser Partner-Übersetzungsbüro in Deutschland erfüllt ganz exakt sämtliche behördlichen Auflagen. Selbstverständlich übersetzen wir dort auch jegliche Art von Unterlagen und Dokumenten in englischer Sprache, die nicht von uns hier in den USA besorgt wurden, sondern uns von Auftraggebern direkt zugesandt wurden.
Brauchen Sie nur die amtlich beglaubigte Übersetzung? Kontakten Sie uns bitte!
Zuverlässig, erfahren und schnell
Wir haben in den über 10 Jahren unserer Tätigkeit ausschließlich positive Referenzen und Beurteilungen bekommen. Sowie wir eine Dokumente-Bestellung bekommen, antworten wir sofort persönlich und auf deutsch, of course! Während dem gesamten Bestellvorgang und den behördlichen Bearbeitungszeiten der Anträge halten wir unsere Klienten stets auf dem Laufenden. So dauert es derzeit beispielsweise 4-5 Wochen, bis die beglaubigte Abschrift einer Heiratsurkunde aus dem Heiratsregister von Las Vegas zusammen mit der benötigten Apostille vom Innenminister von Nevada dem Standesamt daheim auf den Tresen gelegt werden kann. Standard bei vielen Behörden ist optionaler Express- oder Expedited Antrag, der die Ausstellung eines Dokuments um die Hälfte der normalen Bearbeitungszeit verkürzt.
↑ nach oben